Завещание состоятельной вдовы из Линкольна, 1327

По Lincoln Wills — 1271-1489

[Avice de Crosseby of Lincoln, widow, a.d. 1327.]  


Во Имя Сына, Отца и Святого Духа, Аминь. Я Авис, вдова Адама де Кроссби, в настоящий момент горожанка Линкольна etc., составляю свое завещание во вторник после Св. Варфоломея Апостола, в год Господень 1327. 

Во-первых, я завещаю свою душу Всемогущему Господу и Пресвятой Марии и всем святым, ичтобы мое тело было похоронено в церкви св. Кутберта в Линкольне, рядом смогилой Адама де Кроссби, моего мужа; и с моим телом я завещаю упомянутой церкви мою лучшую верхнюю тунику (supertunicam) в качестве моего поминального взноса (mortuary).Я завещаю насодержание (to the fabric) той же церкви пол марки серебра. На содержаниеглавной церкви (mother church) Линкольна два шиллинга. Братьям (friars)ордена Св. Августина в Линкольне пол марки. Каноникам Св. Леонарда в Торкси пол марки.

<...(далее подати различным церковнослужителям)...>

Роберту Мамби, клерку церкви Св. Кутберта, 12 пенсов и одну доску (tabulam), подходящую для изготовления восковых свечей.

Агнесс, моей племянице, жене Вильяма де Дама в Линкольне, один лучший медный (brass — м. б. и латунный) кувшин (ollam).

Элис жене Вильяма де Халла в Линкольне одно платье из смешанной ткани коричневого цвета (one robe of cloth mixed of brown colour).

Элис жене Вильяма ле Верроура в Линкольне мое обрезанное (с вырезом? — slashed, в оригинале на латыни plannet') платье, и один медный кувшин на два галлона (lagenas).

<...>

Брату Симону Бамбургу, канонику дома Барлингс, один pece или бокал (goblet, на латыни — ciphum) из серебра.

Церкви Св. Кутберта ранее указанной один ковер (покрывало) из «Raynes» (сarpet of 'Raynes') для покрытия тел умерших.

Элис, дочери вышеупомянутого Вильяма де Халла три овцы (ewes).

Элис, моей племяннице, жене Джона Бротона в Линкольне 10 шиллингов.

Элис дочери Элис де Котэм двадцать шиллингов, один ковер (carpet), одну перину, и две льняных простыни (sheets).

Я завещаю сорок шиллингов, чтобы устроить собрание моих друзей и соседей на первый день моих похорон. Сэру Роберту де Брунну в Линкольне, священнику, 10 шиллингов. Я завещаю 1 марку, чтобы устроить собрание моих друзей и соседей на седьмой день похорон, и полки марки, чтобы раздать ее хлебом среди неимущих в городе Линкольне в тот же день.

Элис дочери Изабеллы де Глентхем два ковра и две льняных простыни.

Элис жене вышеуказанного Вильяма де Халла один набивной матрац (stuffed «Matrace»).

Я завещаю 10 фунтов серебром, чтобы отпраздновать три годовщины (anniversaries ?) в церкви Св. Кутберта, Линкольн, за мою душу, и души Адама де Кроссби, покойного моего мужа, и всех благоверных усопших.

Изольде моей служанке (maid) один куртепи (courtepye) и один худ из зеленой шерсти/ткани (cloth).

Изабелле, матери этой Изольды, мой пояс (belt, в оригинале cinctorium) без привесок (appendages).

Маготе моей служанке одну голубую верхнюю тунику (supertunicam) с худом того же цвета.

Вышеупомянутому сэру Роберту де Брунну, священнику, один бокал (ciphum) без ножки, который называется "Nutte".

Элис дочери Мод ле Верроур в Линкольне один сундук без замка.

Элис жене Роджера де Глэнтхема, церковного старосты (reeve, в оригинале — prepositi), мой алый (scarlet) худ.

Элис дочери моей сестры Обри один худ из зеленой шерсти отороченный мехом (furred), с одной туникой того же цвета.

Обри моей сестре мой лучший mazer goblet (чаша, кубок из дерева).

Обри де Глэнтхем, моей племяннице, мою лучшую серебряную пряжку с драгоценными камнями (with gems).

Жене Вильяма де Нортиби из Глэнтхема, моей племяннице, другую серебряную пряжку среднего качества (middling).

Вдове из Глэнтхема мою старую голубую тунику.

Мод моей прачке (lotrix) один ковер из плотной ткани (carpet of close texture (spissum).

Маргарет моей служанке один ковер и одну льняную простыню.

Изольде моей служанке один матрац ("Matrce"), на котором она имела обыкновение лежать (on which she was wont to lie).

На главный алтарь Св. Кутберта четыре локтя престольного покрова/пелены на престол (towel). На алтарь Пресвятой Марии в той же церкви три локтя покрова.

Джону де Эссексу, бывшему моему слуге (servant), один старый ковер (carpet).

Я завещаю один очень маленький свинцовый сосуд (very little leaden vessel) на починку карниза (stillicidium) или водосточного желоба церкви Св. Кутберта.

Вильяму де Халлу один свинцовый сосуд для рук на два туна (tynas).

Каждому из сыновей Вильяма де Хамберстона мл. серебряную ложку.

Сэру Джону Онби, священнику, серебряную ложку. Волтеру моему пастуху 12 пенсов.

Элен Криппе, бывшей моей служанке, и ее сыну серебряную ложку.

Также я завещаю, чтобы все мои владения (tenement), находящиеся на восточной стороне от церкви Св. Кутберта в Линкольне вместе с прилегающим садом и со строениями и их пристройками (appurtenances), владение, которое находится между дорогой на юге и владением Джона сына Ричарда де Бертона на севере, и примыкает к земле Джона де Дракса, приходского священника (rector)… и два других владения… со всеми их постройками, привилегиями (rights) и дополнительными сооружениями (appurtenances) были проданы (sic!) навсегда моими душеприказчиками, по обычаю и правилам города Линкольна, чтобы посредством этого проводить службы (divine offices) за упокой моей души и души Адама моего покойного мужа и душ всех благоверных покойников.

Я определяю моими душеприказчиками по этому завещанию, Сэра Роберта де Бранна из Линкольна, священника, и Хью ле Бовера.

<...>

Церковь Св. Кутберта в Брэттлби (Brattleby), в 5 милях к северу от Линкольна.
Заложена в 11 в., в 19 в. перестроена.

0
Реклама
  • DimaShuman
  • 30 сентября 2014, 15:48
  • 0
Нехило тетка всех обломала )))

Как-то смущает весьма скромный список личного имущества.

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Регистрация тут.